白天敲鑼、晚上打鼓?從泰國傳統文化學超實用泰文時間表達
學習泰文時間前,需要先知道的「眉角」
在安排泰國自由行,或是和泰國朋友聊天時,「時間」絕對是出現頻率最高的日常用語。不過,泰文的時間表達和中文或英文可謂是大不相同!
💡 文化小補帖:隱藏在時間中的樂器擬聲詞
泰國人除了使用 24 小時制,在日常口語中更常用一套獨特的「六小時計時制」。這套系統深受 泰國歷史 與 傳統文化 的影響,將一天分為數個不同的時段,每個時段又根據古代泰國社會的報時習慣「白天敲鑼,晚上打鼓」,而演變出不同的擬聲詞。等等再做詳細的說明~
📌 泰國的時區屬於 UTC+7,比台灣、香港、中國大陸或新加坡的時區(UTC+8)慢 1 個小時。
今天這篇文章,我們就從最基礎的時間單位開始,一步步帶你掌握最道地的泰文時間表達法,讓你的泰文聽起來更像在地人!
泰文時間單位
在深入探討時鐘上的數字之前,我們先來認識最基本的時間單位(年、月、週、日…等)。不論是要看日曆還是安排行程,這些字都非常實用。
| 中文 | 泰文 | 拼音 | 發音 |
|---|---|---|---|
| 年 | ปี | bī | |
| 月 | เดือน | deūan | |
| 週 / 星期 | อาทิตย์ / สัปดาห์ (正式) | ā-thít / sàp-dā (正式) | / |
| 日 / 天 | วัน | wan | |
| 小時 | ชั่วโมง | chûa-mōng | |
| 分鐘 | นาที | nā-thī | |
| 秒 | วินาที | wí-nā-thī |
泰文時段劃分
學會了基本單位後,接著來看看如何表達「早上」、「下午」或「傍晚」這些時間區塊。在泰文裡,只要想表達一天中的某個時段,一定要先認識這個單字:ตอน (ton)。
當 ตอน 放在時段詞前面時,意思是「在……的時期 / 當……的時候」,用法非常類似英文的 During 或 At/In。
| 中文 | 時間段 | 泰文 | 拼音 | 發音 |
|---|---|---|---|---|
| 早晨 | 06:00 ~ 09:00 | ตอนเช้า | ton-cháo | |
| 早上(接近中午) | 09:00 ~ 12:00 前 | ตอนสาย | ton-sǎi | |
| 中午 | 12:00 左右 | ตอนเที่ยง | ton-thîang | |
| 下午 | 13:00 ~ 16:00 | ตอนบ่าย | ton-bài | |
| 傍晚 | 16:00 ~ 18:00 | ตอนเย็น | ton-yen | |
| 晚上 | 18:00 ~ 21:00 | ตอนค่ำ | ton-khâm | |
| 深夜 | 21:00 ~ 00:00 | ตอนดึก | ton-deùk | |
| 半夜 | 00:00 | เที่ยงคืน | thîang-kheūn | |
| 現在 | 當下、今天、目前 | ตอนนี้ | ton-níi | |
| 白天 | 06:00 ~ 18:00 | กลางวัน | klāng-wan | |
| 黑夜 | 18:00 ~ 06:00 | กลางคืน | klāng-kheūn |
泰文整點時間
這是泰文時間中最有趣、也最需要花心思記憶的部分。泰文的口語計時法源自於古代泰國沒有時鐘,宮廷或村莊會透過敲擊不同的樂器來向村民宣告時間,所以有「白天敲鑼,晚上打鼓」來報時的傳統。在學具體時間之前,先搞懂這些樂器的擬聲詞,能幫你更好地理解與記憶。
- 凌晨 (01:00-05:00):使用 ตี (tī,叮~,源自「鐵條 / 銅條」的清脆聲)
- 白天 (06:00-18:00):使用 โมง (mōng,矇~,源自「大銅鑼」的渾厚聲)
- 早上 (06:00-11:00):使用 … โมงเช้า (… mōng cháo)
- 下午 (13:00-15:00):使用 บ่าย … โมง (bài … mōng)
- 傍晚 (16:00-18:00):使用 … โมงเย็น (… mōng yen)
- 晚上 (19:00-23:00):使用 … ทุ่ม (thûm,咚~,源自「大鼓」的低沉聲)
| 時間 | 泰文 | 拼音 | 發音 | 備註 |
|---|---|---|---|---|
| 00:00 | เที่ยงคืน | thîang-kheūn | 正午夜 | |
| 01:00 | ตีหนึ่ง | tī-neùng | 凌晨 1 點 | |
| 02:00 | ตีสอง | tī-sǒng | 凌晨 2 點 | |
| 03:00 | ตีสาม | tī-sǎm | 凌晨 3 點 | |
| 04:00 | ตีสี่ | tī-sì | 凌晨 4 點 | |
| 05:00 | ตีห้า | tī-hâ | 凌晨 5 點 | |
| 06:00 | หกโมงเช้า | hòk mōng cháo | 早上 6 點 | |
| 07:00 | เจ็ดโมงเช้า | chèt mōng cháo | 早上 7 點(口語常簡稱 เจ็ดโมง) | |
| 08:00 | แปดโมงเช้า | pǣt mōng cháo | 早上 8 點(口語常簡稱 แปดโมง) | |
| 09:00 | เก้าโมงเช้า | kâo mōng cháo | 早上 9 點 | |
| 10:00 | สิบโมงเช้า | sìp mōng cháo | 早上 10 點 | |
| 11:00 | สิบเอ็ดโมงเช้า | sìp-ét mōng cháo | 早上 11 點 | |
| 12:00 | เที่ยง | thîang | 正中午(亦可說 เที่ยงวัน) | |
| 13:00 | บ่ายโมง | bài mōng | 下午 1 點(不用加數字一) | |
| 14:00 | บ่ายสองโมง | bài sǒng mōng | 下午 2 點 | |
| 15:00 | บ่ายสามโมง | bài sǎm mōng | 下午 3 點 | |
| 16:00 | สี่โมงเย็น | sì mōng yen | 傍晚 4 點(亦可說 บ่ายสี่โมง) | |
| 17:00 | ห้าโมงเย็น | hâ mōng yen | 傍晚 5 點 | |
| 18:00 | หกโมงเย็น | hòk mōng yen | 傍晚 6 點 | |
| 19:00 | หนึ่งทุ่ม | neùng thûm | 晚上 1 點(晚上第 1 個小時) | |
| 20:00 | สองทุ่ม | sǒng thûm | 晚上 2 點(晚上第 2 個小時) | |
| 21:00 | สามทุ่ม | sǎm thûm | 晚上 3 點 | |
| 22:00 | สี่ทุ่ม | sì thûm | 晚上 4 點 | |
| 23:00 | ห้าทุ่ม | hâ thûm | 晚上 5 點 |
補充:如何精準說出「幾點幾分」?
學會了整點之後,如果想在日常生活中約時間,例如「下午1點14分」或「下午3點半」,該怎麼表達呢?
其實公式非常簡單:
📌 [整點表達法] + [數字] + นาที (nā-thī,分鐘)
💡 一般分鐘表達範例
🕰️ 時間:13:14(下午一點十四分)
- 泰文:บ่ายโมงสิบสี่นาที
- 拼音:bài mōng sìp-sì nā-thī
- 發音:
- 註:在日常口語中,最後的「นาที (nā-thī)」常常會省略不說,直接說 บ่ายโมงสิบสี่ 即可。
💡 「幾點半」的表達法
當分鐘是 30 分時,泰文有一個專門的字叫 ครึ่ง (kheùng),意思是「一半」,相當於英文的 “half”。
🕰️ 時間:15:30(下午三點半)
- 泰文:บ่ายสามโมงครึ่ง
- 拼音:bài sǎm mōng kheùng
- 發音:
🕰️ 時間:08:30(早上八點半)
- 泰文:แปดโมงครึ่ง
- 拼音:pǣt mōng kheùng
- 發音:
泰文的時間系統雖然因為歷史文化背景而顯得有些複雜(一下用 ตี 一下用 ทุ่ม),但只要掌握了時段的規律,多看幾次對照表,很快就能直覺地反應出來囉!下次和泰國朋友約吃飯,不妨試著用泰文說出具體的時間吧!
喜歡這篇泰文筆記嗎?歡迎分享給身邊正在學習泰文的朋友!






